Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Сага о Кае Эрлингссоне [СИ] - Наталья Викторовна Бутырская

Читать книгу "Сага о Кае Эрлингссоне [СИ] - Наталья Викторовна Бутырская"

57
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96
Перейти на страницу:
сползла со скамьи и пошла вглубь дома, к своей лавке, где обычно спала. Там лежало толстое шерстяное одеяло, в которое она собиралась закутаться с ног до головы. Шла она наощупь и надеялась, что не споткнется о забытые горшки. Когда Ингрид нащупала камни, из которых сложен очаг, вытащила ножик и поворошила угли. Снизу еще тлел огонь, и от притока воздуха взмыли несколько язычков пламени, осветив ненадолго дом. Обычно этого хватало, чтобы добраться до лавки.

Но сейчас девочка увидела, как из закутка, где спала Дагней и малыш Фольмунд, вынырнула тень. Эрлинг? Ингрид сразу поняла, что это не он. И завизжала.

После Ингрид всем рассказывала, что закричала лишь для того, чтобы разбудить остальных. Но на самом деле она просто испугалась. Испугалась, как обычная безрунная девчонка.

Тень шарахнулась в сторону и тоже завопила, причем тоненько так, со всхлипами. Из закутка выскочила Дагней с распущенными волосами и закричала:

— Фольмунд! Отдай моего сына!

Ингрид поняла, что вопила не тень, а кулек у нее в руках. Фольмунд! Тень пришла, чтобы сожрать Фольмунда! Или хуже того, отдать его в жертву праматери тварей и сделать из него самое настоящее чудовище, которое потом придет и сожрет весь Сторбаш. Она сама слышала, как мальчишки недавно говорили о таком случае.

Завопили теперь и рабыни, распахнулась дверь, и одна из девушек выскочила наружу.

Ингрид крепче сжала нож, который все еще держала в руке, и напрыгнула на тень с криком:

— Не ешь Фольмунда!

Тень небрежно отмахнулась от девчонки, но Ингрид была рунной! Она проскользнула под рукой и вонзила нож в ногу тени. Тень зарычала, наотмашь врезала девочке по лицу, от чего она отлетела к очагу и ударилась затылком о камни.

— Не ешь…

Понравилась книга?

Не забудьте наградить автора донатом. Копейка рубль бережет: https://author.today/work/134977

Примечания

1

Кённинг — разновидность метафоры, характерная для скальдической поэзии. Здесь используются как классические традиционные кеннинги, так и адаптированные под местную реальность.

Пена мечей — кровь.

2

Сельди битвы — стрелы.

3

Ясень битвы — копье.

4

Страж злата — мужчина

5

Каменный зверь — тролль. Так его называли за прочную шкуру.

6

Волк моря — корабль. Ясень корабля — мачта. Итого ясень волка моря — это мачта.

7

Дорога крови — рана.

8

Птичий город — лес.

9

Ясень кнорра — мачта.

10

Сигарр — в пер. воин победы.

11

Стейнйорд — каменная земля.

12

Сакравор — воин с секирой.

13

Бродэкс — скандинавская боевая секира.

14

Мэва — в пер. морская чайка.

15

Великанша сечи — секира.

16

Ведьма брани — секира.

17

Ненавистник брони — меч.

18

Прорезатель фьордов — Фомрир. Пополнить хирд Фомрира — умереть в бою.

19

Гейр — в пер. копье.

20

Текст норвежской баллады «Хемминг и троллиха», слегка измененный.

1 ... 95 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сага о Кае Эрлингссоне [СИ] - Наталья Викторовна Бутырская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сага о Кае Эрлингссоне [СИ] - Наталья Викторовна Бутырская"